2017年08月/ 07月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫09月
III秒で光る骸骨狂★
犯行声明文
僕≠僕
恍惚極秘演奏
スポンサーサイト
--年--月--日(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Edit --:-- |  スポンサー広告  | Top↑
Amber
2008年07月09日(水)
看著you tube的英文字幕翻的
貌似錯誤百出的二重翻譯


......我哭了(欸)



【ラブラブ♪♥ 】



Amber

小春的風一陣陣拍打著細碎的聲音
崩塌的理想 毀壞的未來 我已經…

想要繼續陪伴著你
想要繼續在你身旁
微弱的眼淚潛伏在我的笑容裡
無法再隱藏

當這個琥珀色的夢在多年以後終於結束,我能夠喚醒真正的自己嗎?
我容忍了所有我可以的 幾乎要把自己殺死的程度 甚至伸出了手
現在都在這裡結束

We're in hell under control of him

告訴我這已經是最後 燈光消失,舞台變得黯淡
再讓我聽一次你的聲音 我想待在這裡更久一點
再見了我深愛的人 即使我從不曾知道你的名字

在這琥珀色的地方我們注定要相遇
小春的風吹撫著,我回頭看見了所有
混雜著血的眼淚在我的「心」造出新的琥珀色夢境

一直到我的聲音消失,在最後…
一直到我的聲音消失,我會唱著

Edit 18:03 |  日常  | 【Trackback】(0) | 【C●mment】(3) | Top↑
Gimme C●mment
摁然後我看了
歌詞是情歌也
總覺得有種違和感XD
希姆 |  2008.07.10(木) 01:21 | URLC●mment
雖然感覺意思上會有不同
但絕對是你那個更加有感覺?

加入自己想法的才會叫再譯歌詞
XD
莉莉 |  2008.07.10(木) 19:54 | URL 【C●mment
partner
後來灰灰告訴我那不是pv XDDD
是live的片尾啦ˊ ˋ

不過歌詞還是很犯規(掐小雞)


莉莉
恩恩謝謝莉莉>33333<
其實那個英文翻譯就已經夠感人的了OAQ
阿歸 |  2008.07.16(水) 12:57 | URL 【C●mment
コメントを投稿する
URL
Gimme C●mment
Password 編集・削除するのに必要
Secret 管理者だけにコメントを表示
 
Trackback
この記事のトラックバックURL
Trackback
幸福論(楽編)
raison d'etre
悪ノ山
愛想笑い
依您喜好
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。